Pragmatics of Translating Tourism Discourse Texts
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
the norms of localization in translating persian multimodal texts: the case of videogame demos
abstract هنجارهای بومی سازی در ترجمه متون چندوجهی فارسی:مورد دموهای بازیهای کامپیوتری چکیده اهداف عمده مطالعه حاضر به سه دسته تقسیم میشوند: 1) بررسی مشکلات احتمالی ترجمه دموهای (فیلمهای) بازیهای کامپیوتری،2) تعیین هنجارهای بومی سازی در ترجمه دموهای (فیلمهای) بازیهای کامپیوتری و 3) تعیین ایدئولوژیهایی که این هنجارها در جامعه نشان میدهند. به این منظور، ابتدا، مجموعه ای ازدموهای (فیلمهای) ب...
15 صفحه اولDiscourse dynamics, pragmatics, and indefinites
Everyone agrees that conversations take place in a context. This is not to merely point out that conversations occur at a time and a place, or that there are particular speakers and hearers, though this is all of course true. Conversations take place against a background of mutually recognized facts: facts about the beliefs and presumptions of the participants, facts about the information conve...
متن کاملDiscourse Analysis of Sanskrit texts
The last decade has seen rigorous activities in the field of Sanskrit computational linguistics pertaining to word level and sentence level analysis. In this paper we point out the need of special treatment for Sanskrit at discourse level owing to specific trends in Sanskrit in the production of its literature ranging over two millennia. We present a tagset for inter-sentential analysis followe...
متن کاملDiscourse Segmentation of German Texts
This paper addresses the problem of segmenting German texts into minimal discourse units, as they are needed, for example, in RST-based discourse parsing. We discuss relevant variants of the problem, introduce the design of our annotation guidelines, and provide the results of an extensive interannotator agreement study of the corpus. Afterwards, we report on our experiments with three automati...
متن کاملskopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian
abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: SHS Web of Conferences
سال: 2018
ISSN: 2261-2424
DOI: 10.1051/shsconf/20185001121